![]() |
|
六年的发展已经证明:我们的服务是专业的,我们的质量是过硬的,我们的理念是正确的。我们的客户遍布全国各地。这些客户中,有单枪匹马海外求学的高中生、本科生或者研究生,也有一些政府和企事业机构国外合作项目的申请者,近几年来又有很多客户开始申请国内大学的一些中外联合办学项目。 为你服务的是来自不同领域有着丰富文书写作润色经验的师生。通过简短的沟通,我们能在客户提供的杂乱无章的文章中,迅速发现最具吸引力的亮点,将你与其他申请者马上区别开来,构思出符合个人特点和申请诉求的文章。其实,不管为你服务的是来自北大、清华、南开或者国外就读的学生老师,你真正需要的并不是一个高高在上的专家,而是一个能够“理解你、读懂你、表达你”的写手,能够在个人陈述、推荐信或者Essay中富有创造性地勾勒出你的竞争优势、体现出你的热情和动机。 我们对自己的文书作品有着绝对的信心,所以在北京上海和南京等地实行“免费写作、客户看到初稿满意后再支付押金”的服务流程,将客户的风险降低到零。我们鼓励客户在看稿的时候找两个亲朋好友一块看稿,我们也建议那些选择套餐服务的客户一份一份地写作,以此检验我们的写作能力和服务水平。目前正在积极在其它地区建立联络人,将“免费写作,客户看到稿件满意后支付押金”的服务推广到全国。 |
本网顾问: 柯文礼,教授。1966年毕业于南开大学外文系英语语言文学专业并留校任教,曾在索马里援建当翻译,后留学美国,获印第安那大学英语语言文学硕士学位。任南开大学英语系主任,硕士研究生导师,天津市译协理事,约旦王国翻译工作者协会会刊《翻译研究》(Studies
in Translation)编委会国际编委。2001年,被天津市人民政府聘请为译审专家。主要从事翻译教学和研究,对翻译理论与实践有着较深造诣,并取得显著成果,多次获南开大学优秀教师称号和优秀教学成果奖,多次获天津市和南开大学科研奖,在翻译界具有一定的学术地位和影响。在英国的《英语教学》杂志(ELT
Journal),国际翻译工作者联合会会刊《巴别通天塔》(Babel)、《通讯》(Newsletter)、上海《外国语》杂志以及《南开学报》等刊物上发表长篇论文十多篇。译著有《中国神话故事》、《走向世界的天津》、《中国环渤海地区经济开发合作指南》、《社会心理学》、《人的现代化探索》等,主编《汉英简明百科辞典》。审校教材和辞典多部。 |
![]() |
|
本网顾问 |
![]() |
|
合作伙伴: 李先生 本科: 清华大学水利水电工程系(土木建筑背景) 研究生:北京航空航天大学宇航工程系(宇航技术背景)。2002年申请共获得英美6所名校全奖,相关留学资料翻译和申请经验丰富。与英美教授的联系,陶瓷经验也很丰富。 编辑Mr.Huang在国内最大一家出国留学中心任教。鉴于隐私暂不提供其详细资料。如果需要可以安排联系 |
![]() |
| 与外国专家合作汇款存根样本 |
|
部分工作人员 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ni |
Ohwin |
Gavin |
Alex |
Liao |
|
Copyright©
2001 - 2003 Flytowest All rights reserved. master@flytowest.com
QQ :4811733
|